Я читал это в оригинале
Aug. 11th, 2021 05:46 pm
Я читал это в оригинале
- Я знаком с ними в презервативе перевода, - говорил мне знакомый интеллектуал. Во всяком случае такой я запомнил его грусть.
Печаль эту развеяла во мне одна девочка. Эта ученица 10-го (из 12-ти) класса с "русскими" корнями мечтала прочитать по-русски M&M. Ну кто же из девиц ее возраста не мечтает о Мастере и его Маргарите? Кто не радовался этому предтече колдовского романтического фэнтези без детей, мамы-папы, и дома престарелых? Прочитать хотелось именно по-русски, на языке оригинала, которым она свободно владела на разговорном уровне. Однако, знание русского оказалось с пробелами. Потребовались уроки.
- Сегодня у нас правописание гласных после шипящих и ц. Давай-ка прочтем этот стишок:
Что мы сажаем,
Сажая
Леса?
Чащу,
Где бродят
Барсук и лиса.
Чащу,
Где белка
Скрывает бельчат,
Чащу,
Где пестрые
Дятлы
Стучат.